Me gustaría recuperar uno de los hilos conductores de las últimas sesiones: la cuestión en torno al acto o la agencia del habla en contextos de opresión o violencia. Agencia para hablar sin temor a ser juzgada o agredida; agencia para interrumpir el discurso oficial [de quien tiene el poder de la palabra] y hablar como acto de resistencia política.
Con Born in Flames quisimos trasladarnos de una ‘ficción blanda’ [los relatos íntimos en Soft Fiction] a una ‘ficción dura’ y resultó que la película contenía, en sí misma, un paso de lo blando [soft] a lo duro [hard]. Hay eventos que nos urgen pasar a la acción. Las emisiones de radio de dos colectivos de mujeres son saboteadas tras denunciar la muerte (¿asesinato o suicidio?) de una activista: es un intento de ahogar sus palabras. [Entonces, ¿nadan o se ahogan?]. Estas mujeres unen sus fuerzas e interrumpen la emisión del discurso presidencial para hacer llegar su mensaje a un público masivo.
Podríamos decir que en Entrevista—Encontrar las palabras, vemos el otro lado de este movimiento: una madre [Valdet] y un hijo [Anri] se reúnen frente al televisor para ver una vieja película que ha recuperado Anri entre las cajas de la mudanza. Las imágenes son de un Congreso de las Juventudes Comunistas de Albania de finales de los años '70, en el que Valdet participó como militante. La entrevistan. Pero no hay sonido. Valdet tampoco recuerda qué decía. Se han perdido las palabras.
Anri se dispone a recuperarlas, y su investigación desvela testimonios y episodios de la historia reciente de Albania. En paralelo, el país atraviesa una grave crisis de corrupción en el contexto de su transición económica y política. Cuando madre e hijo se vuelven a sentar frente al televisor para ver de nuevo la película, esta vez subtitulada, ¿de qué manera dialogan las palabras del pasado con el contexto presente?
Mañana, martes 18 de julio, a las ocho en la Filmoteca popular de Madrid, sala 3.11 del CS La Ingobernable.